Tulkojums no "der bemühungen" uz Latviešu


Kā izmantot "der bemühungen" teikumos:

Er weiß, dass sie der größte Verbündete der Afroamerikanischen Gemeinschaft sein sollen, doch neigen sie dazu, an den Seitenlinien zu stehen und nicht in irgendeiner der Bemühungen, eine Veränderung zu erzwingen, zu helfen.
Viņš zina, ka viņiem vajadzētu būt Āfrikas amerikāņu kopienas lielākajam sabiedrotajam, tomēr viņi mēdz stāvēt malā un neveicina nekādus centienus piespiest pārmaiņas.
Grundsatz 1: Die Menschen stehen im Mittelpunkt der Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung.
1. princips: Rūpēs par ilgtspējīgu attīstību svarīgākais ir cilvēki.
Diese Arbeiten im Bereich der Abschlussprüfung sind Bestandteil der Bemühungen der Kommission, Lehren aus der Finanzkrise zu ziehen und den Finanzsektor zu reformieren.
Šis darbs revīzijas jomā ir daļa no centieniem gūt mācību no krīzes un veikt reformas finanšu sektorā.
Die Empfehlungen betreffen u. a. die Verringerung des Defizits in den Jahren 2004 und 2005 sowie die Fortsetzung der Bemühungen um eine Haushaltskonsolidierung nach 2005.
Ieteikumi jo īpaši attiecas uz ikgadēju budžeta deficīta samazināšanu 2004. un 2005. gadā, kā arī uz centieniem turpināt budžeta sakārtošanu pēc 2005. gada.
Im Rat konnte trotz der Bemühungen der aufeinanderfolgenden Präsidentschaften, insbesondere der dänischen Ratspräsidentschaft im Jahr 2012, keine Einigung erzielt werden, da eine Minderheit von Staaten den Vorschlag blockiert.
Lai gan prezidējošās valstis, īpaši Dānija 2012. gadā, ir lūkojušas panākt vienošanos, Padomē nekādu vienošanos nevarēja panākt dalībvalstu mazākuma bloķējošās pozīcijas dēļ.
EU ist zur Unterstützung der Bemühungen um eine politische Lösung in Afghanistan bereit (18.07.2011)
Gatavība atbalstīt centienus rast politisku risinājumu Afganistānā (18.07.2011)
Die Europäische Kommission hat heute zwei neue EU-Politikrahmen für die Unterstützung der Bemühungen der Entwicklungsländer um Ernährungssicherung sowohl in akuten Notsituationen als auch auf lange Sicht angenommen.
Šodien Eiropas Komisija pieņēma divas jaunas ES politikas programmas, lai palīdzētu jaunattīstības valstīm risināt pārtikas nodrošinātības problēmu gan ārkārtas situācijās, gan ilgākā laika posmā.
Im Rahmen der Bemühungen zur Beseitigung von Handelshemmnissen wurde die CE-Zertifizierung eingeführt.
Kā daļu no centieniem novērst tirdzniecības šķēršļus, tika izveidots CE sertifikāts.
Die neuen EU-Vorschriften sind Teil der Bemühungen der Europäischen Kommission, mehr Funkfrequenzen für die drahtlose Kommunikation bereitzustellen.
Jaunie ES noteikumi atspoguļo Eiropas Komisijas centienus piedāvāt bezvadu pakalpojumiem plašāku frekvenču diapazonu.
Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion: Fortsetzung der Bemühungen um die Förderung wirtschaftlicher Stabilität und der Attraktivität Europas als Investitionsstandort.
Dziļāka ekonomiskā un monetārā savienība: nepārtraukti centieni veicināt ekonomikas stabilitāti un piesaistīt ieguldītājus Eiropā.
Der heutige Bericht ist Teil der Bemühungen der Kommission, die Menschen besser über die Charta, ihre Anwendung und die Rolle der EU-Organe beim Schutz der Grundrechte zu informieren.
Šodien sniegtais ziņojums ietilpst Komisijas centienos uzlabot sabiedrības zināšanas par Pamattiesību hartu, par to, kādos gadījumos tā ir piemērojama, kā arī par ES iestāžu lomu pamattiesību jomā.
Die Europäische Union hat stets eine Führungsrolle bei der Bemühungen der internnationalen Gemeinschaft übernommen, die LDC vor allem durch Handelsförderung und die Gewährung von Marktzugang zu unterstützen.
Eiropas Savienība vienmēr ir bijusi tā, kas virza starptautiskās sabiedrības atbalsta pasākumus VAV, īpaši tirdzniecības un tirgus piekļuves nodrošināšanas jomā.
Die Finanzkrise hat zu einer Intensivierung der Bemühungen geführt, Menschen in Arbeit zu halten oder sie bei einem Verlust des Arbeitsplatzes zu unterstützen, damit sie schnell ins Berufsleben zurückkehren können.
Finanšu krīze ir novedusi pie tā, ka divkārt palielināti centieni noturēt cilvēkus darba tirgū vai arī palīdzēt viņiem ātri tajā atgriezties, ja viņi ir zaudējuši darbu.
Dank der Bemühungen ihrer Mutter konnte sie den neugierigen Augen der Öffentlichkeit vollständig ausweichen.
Pateicoties mātes centieniem, viņa varēja pilnīgi izvairīties no interesantajām sabiedrības acīm.
Die früheste Einführung des Evangeliums in Großbritannien war das Ergebnis der Bemühungen christlicher Soldaten, die dort stationiert waren.
Agrā evaņģēlija iepazīstināšana Lielbritānijā bija Kristiešu karavīru sasniegums, kuri bija izmitināti tajā valstī.
Die Expertengruppe spielt eine Schlüsselrolle im Rahmen dieser Strategie und der Bemühungen der Kommission um eine weitere Ankurbelung des digitalen Binnenmarkts.
Ekspertu grupa ir nozīmīgs elements šajā stratēģijā un Komisijas centienos vēl vairāk veicināt digitālo vienoto tirgu.
Die Bekämpfung der illegalen Fischerei ist Teil der Bemühungen der EU, eine nachhaltige Nutzung der Meere und ihrer Ressourcen zu gewährleisten.
Cīņa pret nelegālu zveju ir daļa no ES centieniem nodrošināt jūras un tās resursu ilgtspējīgu izmantošanu.
Am Ende der Bemühungen soll ein einfacher, klarer, stabiler und berechenbarer Rechtsrahmen stehen.
Galīgais mērķis ir vienkārša, skaidra, stabila un paredzama reglamentējošā sistēma.
Die EU sollte die Einrichtung geschützter Meeresgebiete in der Arktis fördern, da sie ein wichtiges Element der Bemühungen um die Erhaltung der biologischen Vielfalt darstellen.
ES būtu jāveicina aizsargājamo jūras teritoriju noteikšana Arktikā, jo šādas teritorijas ir svarīgs elements centienos saglabāt bioloģisko daudzveidību.
Ungeachtet der Bemühungen der betroffenen Mitgliedstaaten erfolgten Beihilfezahlungen für Parzellen, auf denen keine landwirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt wurde.
Lai gan attiecīgās dalībvalstis centās to nepieļaut, tomēr atbalstu izmaksāja arī par tādiem zemes gabaliem, kurus neizmantoja lauksaimniecībā.
Die US-amerikanische Regierung hatte insbesondere Bedenken bezüglich der Bemühungen Griechenlands in der Bekämpfung von Terrorismus und der Identifizierung von Straftätern, die das Land verließen.
Iepriekš ASV Valsts departaments bija neapmierināts ar Grieķijas valdības darbībām terorisma apkarošanas un noziedznieku, kas izbrauc no valsts, identificēšanas jomās.
EU/G20-Gipfel: Intensivierung der Bemühungen um Wiederherstellung des weltweiten Vertrauens
ES nostāja G20 valstu samitā – jāpalielina centieni pasaules mērogā, lai atjaunotu uzticību pasaulē
Diese beiden Entwicklungen zeigen, dass sich sowohl den Verbrauchern als auch den Mobilfunkbetreibern aufgrund der Bemühungen der EU viele neue Möglichkeiten geboten haben.
Šīs divas tendences nozīmē, ka, pateicoties ES centieniem, gan patērētājiem, gan mobilo sakaru operatoriem paveras būtiski jaunas iespējas.
Die Vereinbarung ist ein wichtiger Aspekt der Bemühungen der Branche und der Kommission, dem hohen Digitalisierungsbedarf der kulturellen Einrichtungen der EU gerecht zu werden.
Saprašanās memorands ir būtiska ieinteresēto personu un Komisijas centienu sastāvdaļa nolūkā risināt Eiropas kultūras iestāžu vajadzības saistībā ar lielapjoma digitalizāciju.
18 Sicherlich werden aus diesem Feld der Bemühungen weitere Erfahrungen erwachsen, aber das Handlungsmuster ist bereits klar.
Protams, šajā darba laukā tiks uzkrātas papildu zināšanas, bet darbības modelis jau ir skaidrs.
Ragdoll - eine Rasse von Hauskatzen, erschienDank der Bemühungen der berühmten amerikanischen Züchterin Anne Baker.
Parādījās Ragdoll - kaķu šķirnePateicoties slavenās amerikāņu audzētāja Annas Baker centieniem.
Die Einsetzung der Expertengruppe ist Teil der Bemühungen der Kommission, das Vertrauen in Cloud-Computing-Dienste zu stärken und ihr Potenzial zur Dynamisierung der Wirtschaftsproduktivität in Europa freizusetzen.
Ekspertu grupa atspoguļo Komisijas apņemšanos pastiprināt uzticēšanos mākoņdatošanas pakalpojumiem un atraisīt to potenciālu, lai veicinātu ekonomikas ražīgumu Eiropā.
Die Entscheidung der ECHA basiert auf einer Bewertung der Bemühungen der beteiligten Parteien, eine Einigung über die faire gemeinsame Nutzung von Daten und die Teilung der damit verbundenen Kosten zu erzielen.
Ķimikāliju aģentūra pieņems lēmumu, pamatojoties uz novērtējumu par pušu attiecīgajiem centieniem panākt vienošanos par datu taisnīgu kopīgu izmantošanu un to saistītajām izmaksām.
Auf diese Weise können Sie das Endergebnis der Bemühungen präsentieren.
Tas ļaus jums iepazīstināt ar pūles gala rezultātu.
Ein Großteil der Bemühungen das Klassenzimmer menschlicher zu machen konzentriert sich auf das "Schüler zu Lehrer"-Verhältnis.
Liela daļa resursu, lai padarītu klases cilvēcīgākas, koncentrējas uz skolēnu un skolotāju skaita attiecību.
3.2386271953583s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?